본문 바로가기

Enjoy English

미드 영어표현 / keep me in the loop, keep me posted, keep me updated

 

keep someone in the loop: (누군가를) 계획이나 프로젝트 등에서 계속 관여시켜주고 관련 정보를 주다

 

 

loop는 동그라미 모양의 고리라는 뜻인데, 그 고리에서 빠져나가지 않고 계속 있도록 해달라는 의미니까.

관련된 내용을 계속 업데이트 받고 싶을 때 사용할 수 있겠다. 

 

 

 

 

 

 

오늘 본 뉴암스테르담에서는 이렇게 쓰였다.

어떤 환자의 상태를 자신에게 계속 보고해 달라고 말하는 상황에서!

 

 

 

 

 

https://getyarn.io

 

 

https://getyarn.io

 


 

 

Just keep me in the loop in this, will you? 저한테 계속 보고해 줘요.

 

 

A: I go talk to Finn. Finn에게 가서 얘기해봐야지.

B: Keep me in the loop. 나도 알려줘.

 

 

If you could just keep me in the loop, I'd greatly appreciate it. 

저에게 상황을 계속 알려주시면 정말 감사하겠어요.

 

 


 

 

yarn 

아, 그리고 이 사이트는 문장을 다양한 영상에서 찾아주는 사이트다.

주로 드라마, 영화, 애니메이션에서 쓰인 문장을  찾아볼 수 있다. 

어떻게, 그리고 얼마나 자주 쓰이는지 알 수 있어서 가끔 찾아보는 사이트다. 

 

GetYarn.io - find video clips by quotes

Find video clips by quote. GetYarn.io now.

getyarn.io

 

 

 

비슷한 표현으로, 

 

keep someone posted,

keep someone updated를 쓸 수도 있겠다.

사실 이 표현들을 더 많이 들은 것 같긴 한데.

 

Keep me posted on how it goes! 

어떻게 되가는지 (진행 상황을) 나에게도 계속 알려줘.

 

 

- We will keep you posted with any updates, so stay tuned.

새로운 정보가 들어오는 대로 계속 알려드리겠습니다. 채널 고정해 주세요.

 

 

반응형