본문 바로가기

Enjoy English

넷플릭스 미드 New Amsterdam (뉴암스테르담) / much less, still less

넷플릭스 미드, 뉴암스테르담 시즌 1

 

새로 보기 시작한 미드 뉴암스테르담,

요새 넷플릭스에서 새롭게 볼만한 게 딱히 안 보여서 이것저것  살펴보다가, 

주인공 이미지?에 끌려서 우연히 보게 되었는데...

너무나 내 스타일의 미드.....

현재 시즌 5가 방영 중이라고 한다. 

 

난 사실 의학 드라마를 좋아하는 편이 아닌데, 미드는 의학드라마를  꽤 본 것 같다.

아직 에피소드 2까지만 봐서 계속 재미있을지는 모르겠지만,

'뭐랄까... 이런 의사들 진짜 있으면 좋겠다'라는 바람을 갖게 해주는 드라마다.

 

 

뉴 암스테르담은 미국에서 가장 오래된 공립 병원 뉴 암스테르담에 새로 온 의료팀장 맥스 굿윈을 중심으로

낡은 병원의 체제를 바꾸고 최신의 의료 서비스를 제공하려는 의사들의 이야기이다.

 

돈 없으면 아파도 진료받기 힘든 의료시스템이라면, 진짜 생각만 해도 무섭고 겁난다...

 

 

출처: 네이버검색

 

 

 

 

 

암튼, 에피소드 1을 보다가, 

평소에 알고 있는데, 잘 못쓰는 표현을 발견해서 

저장!

 

 

 

 


 

He's been running a nothing clinic in Chinatown for five years.
차이나타운의 후진 병원에 5년 있었대요.

I heard he turned that clinic around.
그 병원을 싹 뒤바꿔 놨다며?

By firing everyone. Even the nurses.
죄다 잘랐대요. 간호사까지 싹 다요.

Chica, don't worry.

걱정하지 마.

Medical directors don't even talk to nurses, much less fire them.
팀장들은 간호사랑 말도 안 섞는데 하물며 자르겠어?

Ten to one he doesn't last a year.
1년도 못 버틴다는 데 건다.

 

 


바로, 이 표현  much less:  '더구나 ~는 아니다', '~는커녕', ' ~는 말할 것도 없이'

 

- used after a negative statement to say that something is even less likely or possible than the thing previously mentioned:  부정문 뒤에 쓰여서 어떤 것이 앞서 언급한 것보다 더 가능성이 없다고 말할 때

 

 

이 장면에서는, 

 

Medical directors don't even talk to nurses, much less fire them.
(팀장들은 간호사랑 말도 안 섞는데 하물며 자르겠어?)라고 해석되어 있다. 

 

앞에 부정문이 쓰였고, 이어서 much less가 쓰였다. 해고하기는커녕, 말조차 안 섞는다라는 의미~ 해고할 일은 없다는 뜻이겠지?

 

 

 

사전에 나온 예문들을 좀 더 보면,  (still less로도 쓴다)

 


- These people can scarcely afford to buy food, still less luxury goods like perfume.

   이 사람들은 음식 살 돈도 없는데, 향수 같은 사치품은 말할 것도 없지. 

 


- I didn’t think Dave would ever read a book, much less write one himself.
 나는 Dave가 책을 읽을 거라고 생각을 안 했는데, 책을 쓰는 거 말할 것도 없지. 

(책을 쓰기는커녕, 읽지도 않을 거라고 생각했다)

 


- I don't eat eggs, much less meat.

 난 달걀도 안 먹는데, 고기는 말할 것도 없지.

 

 


- He can't run a mile, much less complete a marathon.

  그는 1마일도 못 달리는데, 마라톤 완주를 하겠어? (마라톤 완주는커녕 1마일도 못 달려)

 

 

반응형