keep someone in the loop: (누군가를) 계획이나 프로젝트 등에서 계속 관여시켜주고 관련 정보를 주다
loop는 동그라미 모양의 고리라는 뜻인데, 그 고리에서 빠져나가지 않고 계속 있도록 해달라는 의미니까.
관련된 내용을 계속 업데이트 받고 싶을 때 사용할 수 있겠다.
오늘 본 뉴암스테르담에서는 이렇게 쓰였다.
어떤 환자의 상태를 자신에게 계속 보고해 달라고 말하는 상황에서!
Just keep me in the loop in this, will you? 저한테 계속 보고해 줘요.
A: I go talk to Finn. Finn에게 가서 얘기해봐야지.
B: Keep me in the loop. 나도 알려줘.
If you could just keep me in the loop, I'd greatly appreciate it.
저에게 상황을 계속 알려주시면 정말 감사하겠어요.
yarn
아, 그리고 이 사이트는 문장을 다양한 영상에서 찾아주는 사이트다.
주로 드라마, 영화, 애니메이션에서 쓰인 문장을 찾아볼 수 있다.
어떻게, 그리고 얼마나 자주 쓰이는지 알 수 있어서 가끔 찾아보는 사이트다.
비슷한 표현으로,
keep someone posted,
keep someone updated를 쓸 수도 있겠다.
사실 이 표현들을 더 많이 들은 것 같긴 한데.
- Keep me posted on how it goes!
어떻게 되가는지 (진행 상황을) 나에게도 계속 알려줘.
- We will keep you posted with any updates, so stay tuned.
새로운 정보가 들어오는 대로 계속 알려드리겠습니다. 채널 고정해 주세요.
'Enjoy English' 카테고리의 다른 글
기본동사 get 두번째, get+ 명사 (0) | 2022.12.11 |
---|---|
기본동사 get (0) | 2022.12.11 |
넷플릭스 미드 New Amsterdam (뉴암스테르담) / much less, still less (0) | 2022.12.03 |
영어표현 get over (0) | 2022.11.28 |
넷플릭스 The Crown, season 5 / one of those days, in one minute, 1 minute away (0) | 2022.11.26 |