오늘 미드를 보다가 눈에 들어오는 한글 자막이 있었다!
" 고분고분할 줄 알았지! "
"고분고분하지 않아요."
아! 이 표현 영어로 말해보고 싶었는데, 적당한 어휘를 못 찾겠더라.
그런데 그 표현이 바로.... 이 단어였다.
compliant!
compliant: 네이버 사전을 보니까 '순응하는, 따르는, 준수하는' 이렇게 나와있다.
동사로는 comply with: '~를 따르다, 준수하다'
사전에 저렇게만 나와있으니까, '고분고분한, 말 잘듣는' 이럴 때 절대 못써먹는 거다.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/compliant
수능 공부할 때 많이 봤던 단어 같군.
난 이런 류의 어휘를 ‘독해용’ 어휘라고 생각해 왔는데,
뜻을 알고는 있지만 내가 말할 때는 절대 써먹지 못할 단어들..
그런데 내가 영어로 말하고 싶어 했던 표현으로 딱 마주치니,
눈에 쏘옥~~들어온다.
내가 넷플릭스 볼 때 한글자막, 영문자막을 모두 키고 보는 이유다.
평소 궁금했던 표현들을 우연하게 마주치게 되다능ㅎㅎ
암튼, 오늘도 미드 보며 쉬엄쉬엄 하나 건져갑니당
반응형
'Enjoy English' 카테고리의 다른 글
넷플릭스 미드 Emily In Paris 시즌 3 / play the field, be committed to, give some thought to (0) | 2023.01.06 |
---|---|
기본동사 get 세 번째, I’ll get you a chair. (0) | 2022.12.14 |
기본동사 get 두번째, get+ 명사 (0) | 2022.12.11 |
기본동사 get (0) | 2022.12.11 |
미드 영어표현 / keep me in the loop, keep me posted, keep me updated (0) | 2022.12.10 |