전체 글 썸네일형 리스트형 넷플릭스 미드 Emily In Paris 시즌 3 / play the field, be committed to, give some thought to 최근 시즌3가 나왔다. 내 타입의 미드는 아니지만, 머리 식힐 때 집중하지 않고 보기에는 괜찮아서 가끔 보는 미드! 그리고 괜찮은 영어표현들이 꽤 많이 나온다. 이 장면은 실비의 회사에 들어가려고 생각 중인 에밀리가 아직 미국 상사에게 그만둔다는 이야기를 못해서 의도치 않게 양다리(?)를 걸치고 있는 상황이 되어버렸고, 그 상황을 변명하고 있는 장면이다. Thanks for not saying anything, I'm still… 모르는 척해 줘서 고마워요. 아직… Playing the field? 간 보는 중이죠? Making sure you get the best deal? 최고의 조건을 얻어 내야 하니까요. Like us. 우리도 마찬가지예요. That's not what I'm doing, .. 더보기 기본동사 get 세 번째, I’ll get you a chair. 이전 쓰임은 아래에서 https://sugarhyangi214-eng.tistory.com/31 기본동사 get 두번째, get+ 명사 기본동사 get의 다양한 쓰임 1) get + 형용사 (2형식) 2) get + 명사 (3형식) 3) get +간접목적어+직접목적어 (4형식) 4) get+목적어+목적보어 (5형식) 5) 기타 첫번째 쓰임은 이전 포스팅에서 https://sugarhyangi21 sugarhyangi214-eng.tistory.com get somebody something의 형태, 4형식 형태로 쓰이는 경우 보통 '누구누구에게 ~을 가져다주다[사다주다, 구해주다]' 이런 경우에 쓸 수 있는 패턴 get의 쓰임이야 뭐 끝도 없는 것 같지만, 일단 내 수준에서 쓸 수 있는 정도부터 먼저.... 더보기 compliant, 고분고분한 오늘 미드를 보다가 눈에 들어오는 한글 자막이 있었다! " 고분고분할 줄 알았지! " "고분고분하지 않아요." 아! 이 표현 영어로 말해보고 싶었는데, 적당한 어휘를 못 찾겠더라. 그런데 그 표현이 바로.... 이 단어였다. compliant! compliant: 네이버 사전을 보니까 '순응하는, 따르는, 준수하는' 이렇게 나와있다. 동사로는 comply with: '~를 따르다, 준수하다' 사전에 저렇게만 나와있으니까, '고분고분한, 말 잘듣는' 이럴 때 절대 못써먹는 거다. https://www.ldoceonline.com/dictionary/compliant compliant | meaning of compliant in Longman Dictionary of Contemporary English .. 더보기 기본동사 get 두번째, get+ 명사 기본동사 get의 다양한 쓰임 1) get + 형용사 (2형식) 2) get + 명사 (3형식) 3) get +간접목적어+직접목적어 (4형식) 4) get+목적어+목적보어 (5형식) 5) 기타 첫번째 쓰임은 이전 포스팅에서 https://sugarhyangi214-eng.tistory.com/30 기본동사 get 영어에서 정말 많이 쓰이는 기본 동사 중 하나인 get 형태도 정말 다양하게 쓰인다. 미드를 보거나 글을 읽다가 괜찮은 표현을 마주치면 파일에 모아서 정리를 해두는데, 오늘은 모아두었던 get를 sugarhyangi214-eng.tistory.com 오늘은 get + 명사, get 다음에 목적어가 오는 경우다. 이렇게 쓰일 때 get은 보통 '~을 얻다, 갖다, 받다,' 이런 정도의 뜻이고, 목.. 더보기 기본동사 get 영어에서 정말 많이 쓰이는 기본 동사 중 하나인 get 형태도 정말 다양하게 쓰인다. 미드를 보거나 글을 읽다가 괜찮은 표현을 마주치면 파일에 모아서 정리를 해두는데, 오늘은 모아두었던 get를 블로그에 한번 정리해 봐야겠다. 사실 한번도 get이 어떤 형식으로 쓰이는지 생각해 본 적이 없었는데, 블로그에 정리하려고 보니, 저렇게 모든 형식으로 다 쓰인다는 사실을 인지...ㅋㅋ 저런 형식이 중요한 건 아니고, 내가 실생활에서 잘 쓸 것 같은 표현 위주로 외우는 게 더 중요한 것 같다. 그 상황에 처했을 때, 바로 나올 수 있도록.. 1) get + 형용사 (2형식) 2) get + 명사 (3형식) 3) get +간접목적어+직접목적어 (4형식) 4) get+목적어+목적보어 (5형식) 5) 기타 1) get.. 더보기 미드 영어표현 / keep me in the loop, keep me posted, keep me updated keep someone in the loop: (누군가를) 계획이나 프로젝트 등에서 계속 관여시켜주고 관련 정보를 주다 loop는 동그라미 모양의 고리라는 뜻인데, 그 고리에서 빠져나가지 않고 계속 있도록 해달라는 의미니까. 관련된 내용을 계속 업데이트 받고 싶을 때 사용할 수 있겠다. 오늘 본 뉴암스테르담에서는 이렇게 쓰였다. 어떤 환자의 상태를 자신에게 계속 보고해 달라고 말하는 상황에서! Just keep me in the loop in this, will you? 저한테 계속 보고해 줘요. A: I go talk to Finn. Finn에게 가서 얘기해봐야지. B: Keep me in the loop. 나도 알려줘. If you could just keep me in the loop, I'd gr.. 더보기 넷플릭스 미드 New Amsterdam (뉴암스테르담) / much less, still less 넷플릭스 미드, 뉴암스테르담 시즌 1 새로 보기 시작한 미드 뉴암스테르담, 요새 넷플릭스에서 새롭게 볼만한 게 딱히 안 보여서 이것저것 살펴보다가, 주인공 이미지?에 끌려서 우연히 보게 되었는데... 너무나 내 스타일의 미드..... 현재 시즌 5가 방영 중이라고 한다. 난 사실 의학 드라마를 좋아하는 편이 아닌데, 미드는 의학드라마를 꽤 본 것 같다. 아직 에피소드 2까지만 봐서 계속 재미있을지는 모르겠지만, '뭐랄까... 이런 의사들 진짜 있으면 좋겠다'라는 바람을 갖게 해주는 드라마다. 뉴 암스테르담은 미국에서 가장 오래된 공립 병원 뉴 암스테르담에 새로 온 의료팀장 맥스 굿윈을 중심으로 낡은 병원의 체제를 바꾸고 최신의 의료 서비스를 제공하려는 의사들의 이야기이다. 돈 없으면 아파도 진료받기 힘든.. 더보기 영어표현 get over 다음은 시트콤 프렌즈에 나왔던 대사 중 일부~ 프렌즈는 미드의 고전 중의 고전인데, 이제 더 이상 넷플릭스에서 보지 못해서 아쉽다. 전 시리즈 최소 2번씩은 봤는데도, 가끔 또 보고 싶을 때가 있는데... 참 아쉽네... 아래 대화는~ get over 표현이 쓰인 문장이다. Look, I wanted you to hook up with Ross, as much as you did, but he’s with her now. 나도 네가 오빠랑 사귀었으면 좋겠지만 지금은 줄리 애인이잖아. You’re just going to have to get over it. 이제 그만 잊어. Oh, I’m going to have to get over it. 그냥 잊으면 되는구나? I didn't know that’s w.. 더보기 이전 1 2 3 4 5 다음