요새 내가 푹 빠져있는 톰 홀랜드~
"스파이더맨: 노웨이 홈"을 최근에 다시 봤는데 또 봐도 왜 이리 재미있음?
그래서 요즘 계속 찾아보고 있는 톰 홀랜드의 인터뷰 영상들~
이 영상은 누군가가 티모시 샬라메와 톰을 헷갈려했다는 이야기를 듣고,
"He is double handsome!!"을 외치는 톰이 너무나도 귀여운 영상이다.ㅋㅋㅋㅋ
https://www.youtube.com/shorts/QD8ECWc3ltQ
A: I just want to talk about Timothee Chalamet very briefly. When I spoke to him a while ago, he said he gets mistaken for you.
티모시에 대한 이야기를 잠깐만 할게요. 얼마 전에 그와 이야기를 나눴는데, 가끔 당신으로 오해받는 경우가 있다고 하더라고요,
B: really?
정말로요?
A: Who do you get mistaken for?
당신은 누구로 오해를 받는 경우가 있나요?
B: I don't really get mistaken for anyone.
전 오해 받는 경우가 없는 것 같은데요.
A: All you have to do is say Timothy Chalmet.
그냥 티모시라고 말하면 돼요.
B: He is too handsome. He's double handsome.
그는 너무 잘 생겼잖아요! 두배로 잘 생겼다고요!
The only reason he's getting mistaken for me is because he's had a rough night. He's woken next morning
and he's a bit puffy-faced with his hair all over the place they go. That must be Tom Holland.
그가 저로 오해받는 이유는 밤에 잘 못 자서 그런 거예요. 아침에 일어나서 얼굴은 퉁퉁 부어서 머리칼이 흩날리면, 톰 홀랜드 같은 거죠.
[Key Takeaways]
1) mistake A for B: A를 B로 오해하다. 착각하다
대화에서는 '누구로 오해를 받다'의 의미로 쓰여서 get mistaken for로 쓰였다.
한 대화에서 저 표현이 계속 나오니까 귀에 쏙쏙~~ 잘 들어온다.ㅎㅎ
2) puffy : 얼굴, 눈 등이 부은
많이 먹고 잔 다음날 아침 퉁퉁 부은 얼굴과 눈을 말할 때 쓰면 좋겠군...
- When I wake up in the morning, my eyes are puffy.
'Enjoy English' 카테고리의 다른 글
Reddit / run a stop light, crush, take the place of, pain and suffering (0) | 2022.10.13 |
---|---|
CUT / have feelings for, have a crush on, catch feelings, ghost (1) | 2022.10.11 |
Steve Show / run into, keep in shape (0) | 2022.10.05 |
work out (0) | 2022.10.03 |
Steve TV Show / move in together, no need to rush it, the toilet seat's gonna be up, drink the juice out the jar (0) | 2022.09.28 |